Sertab Erener -
İyileşiyorum
[Выздоравливаю]


Neyin varsa kaldırıp çöpe attım
Я выбросила все, что связано с тобой
Saçlarımı kestirdim hemen sarıya boyattım
Обрезала волосы, покрасила в желтый
Bitanem diye kaydetmiştim ya hani telefonuma
Я ведь записала тебя в телефон как "мой единственный"
Sildim derhal herkes gibi adını yazdım
Немедленно стерла, записала имя, как и у всех
Sensizlik bana çok iyi geldi
Твое отсутствие очень хорошо на мне сказалось
Ne kadar da ihmal etmişim kendimi
До чего же я пренебрегала собой
 
 
Umrumda değil iyiki bitti
Мне все равно, хорошо, что это закончилось
Omuzlarımdan koca bir yük gitti
У меня огромный груз с плеч свалился
Çoktan alıştım yokluğuna inanki
Я давно привыкла к тому, что тебя нет, поверь
 
 
Attım kendimi sokaklara
Я бросилась на улицы
Dokundum sarhoş yabancı ellere
Пьяная, прикасалась к чужим рукам
Üstelikte hiç pişman olmadım ama
Я совсем не сожалела, но
Halimden de hiç memnun kalmadım
Довольной тоже совсем не была
 
 
Aslında iyiyim gerçekten
Вообще, я в порядке, правда
Bir kere özgür hissediyorum kendimi
Чувствую себя свободной
Çapraz yatıyorum yatakta
Ложусь поперек кровати
"Oh be!" diyorum, "her şey tamamen benim artık"
Думаю, что все теперь мое, наконец-то
Canım ne isterse onu yapıyorum
Делаю, что хочу
Ama bazen, bilhassa akşam olurken
Но иногда, особенно вечером
Bir tuhaflık olmuyor değil
Происходит что-то странное
Sızlıyorum, özlüyorum
Душа ноет, я скучаю
Resimlerini atamıyorum mesela, bakamıyorum
Например, я не могу выбросить твои фотки, не могу на них смотреть
Kızıyorum, çok kızıyorum
Злюсь, очень злюсь
Üzmek istiyorum seni, canını yakmak istiyorum
Хочу тебя расстроить, причинить боль
Sonra yatışıyorum, sana da üzülüyorum
Потом успокаиваюсь, становится жалко тебя тоже
Ama iyileşiyorum ya, iyileşiyorum!
Но я выздоравливаю, выздоравливаю