Sertab Erener -
Açık Adres
[Точный адрес]



Sorma bu ara şu halimi
Не спрашивай о моем состоянии
Bu acıların hepsi mi daimi
Постоянны ли все эти страдания
Yazık oldu her iki tarafa da
Обоим сторонам было жаль
Şimdi sence daha iyi mi
По-твоему, сейчас лучше?
 
 
Bir gün oldu iki gün oldu
Прошел день, прошло два
Ay oldu yıl oldu ümitlere
Прошел месяц, год для надежд
Ümutmuyor gönlüm seni
Мое сердце тебя не забывает
Seviyor her gün her gece
Любит каждый день, каждую ночь
 
 
Yoruldu duruldu kırıldı vuruldu bir kaç kere
Уставало, утихало, разбивалось, было подстрелено несколько раз
Yazılıdır hepsi hikayede
Все написано в рассказе
 
 
Yok mu bir haber alan, yok mu gören
Неужели ни у кого нет известий, неужели никто не видел
Bu mudur adetin bu mudur tören
Это ли твоя привычка, это ли твой обычай
Yaz ya da söyle bulamadım böyle
Напиши или скажи, я так не смогла найти
Neresi açık adresin neresi yören
Где твой точный адрес, в каких ты окрестностях