Şebnem Ferah -
Perdeler
[Шторы]


Bir yanımda dopdolu yaşanmış sayfalar
С одной стороны от меня переполненные, живые страницы
Bir yanımda üst üste okunmamış kitaplar
С одной стороны от меня навалены непрочитанные книги
Dünüm yarınım hep burda küçücük adamda
Мое вчера, мое сегодня, все здесь, в маленьком человеке
Susadım yoruldum ama aklım hayatta
Я испытываю жажду, устала, но мой разум живет
Bir yanda yorgun düşmüş yaşlanmış insanlar
С одной стороны усталые, упавшие, постаревшие люди
Bir yanımda ümitle aşkla uyananlar
С одной стороны проснувшиеся с любовью и надеждой
Dünyanın tüm hali burda dağınık odamda
Все ситуации этого мира здесь, разбросаны у меня в комнате
Çok düştüm yaralandım ama sarıldım hayata
Много падала и была ранена, но держусь за жизнь
 
 
Ardımda büyük büyük kocaman ağır yükler
Позади меня большие, огромные и тяжелые ноши
Heryerimden çektiler beni beklettiler
Отовсюду натащили, заставили меня охранять
Dinlendim su içtim aktı dudaklarımdan
Отдохнула, выпила воды, она потекла у меня из губ
Hergün güneş doğar yeter ki açık olsun perdeler
Солнце рождается каждый день, главное, чтобы были открыты шторы
 
 
Bir yanımda durmadan çalışan saatler
С одной стороны от меня часы, идущие, не переставая
Bir yanda ağır ağır dipten gelen sesler
С одной стороны с трудом идущие со дна звуки
Düşündüm buldum sandığım yüzyıllık gerçekler
Подумала, нашла предполагаемые столетние истины
Hepsiyle giyindim durdum bazen büyük geldiler
Все примерила, остановилась, иногда некоторые были слишком велики
Bir yanda hiç susmadan konuşan dudaklar
С одной стороны несмолкающие, говорящие губы
Bir yanda küsüp susmuş sessiz akıllar
С одной стороны обидевшись, замолчавшие умы
Dibe vurduysak ne olmuş elbet çıkarız
Если ударились о дно, что будет, конечно, поднимемся
Bir gün var bir gün yokuz kiralıkmış hayatlar
В один день мы есть, в другой - нас нет, жизни в аренду