Şebnem Ferah -
İyi Kötü
[Хорошее, плохое]



Biriyle fena halde konuşmaya ihtiyacım var
Мне очень сильно нужно с кем-то поговорить
Biriyle fena halde dertleşmeye
Выразить свое горе
Evimde ne sıcak bir tabak yemeğim var
У меня дома нет ни тарелки горячей еды
Ne de televizyonun sesinden başka ses
Ни какого другого звука, кроме телевизора
 
 
Ama içimde bir yerlerde sabır taşı gizli sanki
Но где-то внутри меня как будто скрыт очень нетерпеливый человек
Doğduğum günden bugüne orda duruyor
И находится там с моего рождения
Sessiz bir kaya düşün deniz kıyısında yalnız
Безмолвная скала одинока на берегу реки
Dalgalara göğüs gerip soğuktan üşüyor
Сопротивляясь волнам, зябнет от холода
 
 
Ne ahlak ne de sevgi gökten dünyaya indi
Ни мораль, ни любовь не спустились с неба в мир
İnsanlık istedi keşfetti hepsini
Человечество захотело и открыло их
Dün doğmuş bir bebeğe bile girebilen mikrop misali
Подобно микробу, который может попасть даже в новорожденного
İçimizde hem kötü var hem iyi
В нас есть и плохое, и хорошее
 
 
Hangisi daha güçlü diye beklemektense
И ожидая узнать, какое из них сильнее
Heyecanla attım kendimi dans pistine
Я с воодушевлением бросилась на танцплощадку
 
 
Ayrı ayrı hepsiyle dans edecektim
Я собиралась танцевать с каждым
Biraz sohbet ederek çözmeyi deneyecektim
Пытаться решить этот вопрос, беседуя понемногу
Neden böyle olmuşuz nerelerde kaybolmuşuz
Почему мы такими стали, где потерялись
Aklımdaki soruların hepsini soracaktım
Я собиралась задать все вопросы, которые были у меня на уме
 
 
“Senin ne haddine böyle şeylerle uğraşmak?”
"По силам ли тебе заниматься такими вещами?"
Diye soran hazırcı tembel sen misin?
Ты ли спрашивающий об этом ленивый бездельник?
Böyle yaşlanmak olmaz seninki eskimek, çökmek
Не годится так расти, стареть, разваливаться
Ruhu küskün bomboş bir bedensin
Ты - пустое тело с обиженной душой
 
 
Kelimeler yetse daha neler neler buldum
Если хватит слов, что же я еще нашла
Elimle koymuş gibi huzurluyum
Я спокойна, будто взяла все в свои руки
Geniş ve loş bir yer istersen sen de bir uğra
Если хочешь просторное и сумрачное место, ты тоже постарайся
Doğru yanlış iyi kötü herkes orda
Правильное и ошибочное, хорошее и плохое - все там