Ogün Sanlısoy -
İstanbul Sular Altında
[Стамбул под водой]



Hava kötü karabulut göründü
Погода плохая, показалась туча
Lodos esecek senin ihmalinden ötürü
Южный ветер подует из-за твоей небрежности
Aman dayan sıkı tutun biyere
Но выдержи, крепко держись за что-нибудь
Bu fırtına oturacak koltuk bırakmaz evde
Эта буря не оставит в доме кресла, куда можно сесть
Şehir talan ihaleyi alan
Грабящий город, продающий с торгов
Dere yatağına yerleşim yerini kuran
Строящий поселение в устье реки
Kusurlu doğan çok ağlamış bu sene
Твоя дефектная природа сильно плакала в этом году
Kayıp ve gözyaşı karıştı bir sele bir sele
Утраты и слезы смешались с потоками
 
 
Yağ yağ yağmur her yer çamur
Лей, лей, дождь, повсюду слякоть
Bu şehirde biz çokuz altı yedi sekiz dokuz
В этом городе нас много, шесть, семь, восемь, девять
On dakkada nakavt
На десятой минуте - нокаут
İstanbul sular altında
Стамбул под водой
 
 
Yollar nehir yüzüyor belediye
Дороги - реки, плавает муниципалитет
Alınacak önlem yoksa başa geldi ne diye
Если нет мер, которых можно принять, почему оно произошло
Millet sefil yokmu bakan vekil
Бедная нация, разве нет замминистра
Kültür başkenti oldumu rezil
И это что, культурная столица, позор
Sabır taştı yedi tepeyi aştı
Терпение перелилось через край, покрыло семь холмов
Taşı toprağı altındı balçığada bulaştı
Под каменистую почву, смешалось с глиной
Sultan götürürdü gemileri karadan
Султан переносил корабли по суше
Biz üç kişiyi çıkaramadık yüzen arabadan arabadan
А мы не смогли вытащить троих человек из плавающей машины