Nilüfer -
Hatıralar Hayal Oldu
[Воспоминания стали мечтами]


Ben uzaklarda hasretle inlerken,
В то время, как я стонала от тоски вдалеке
Ben ümit dolu bir haber beklerken,
И ждала весточки, полная надежд
Duydum ki artık beni unutmuşsun;
Я услышала, что ты в это время уже меня забыл
Sen her gün bir başka dala konmuşsun.
Что каждый день садился на другую ветку
 
 
Hiç, şimdi anladım beni sevmedin.
Поняла, что ты меня совсем не любил
Ben uğruna senin neler vermedim?
Чего я только не отдала ради тебя?
Yok birdaha aldatamazsın,
Нет, больше ты не сможешь мне изменить
Her şey bitecek, mani olamazsın.
Все закончится, не сможешь воспрепятствовать
 
 
Bak, hatıralar hayal oldu.
Пойми. воспоминания стали мечтами
Dur desem dönmez gitti, kayboldu.
Даже если попрошу остановится - не вернутся, они ушли, потерялись
Dönemez artık mutlu günler.
Счастливые дни уже не смогут вернуться
 
 
Açılmadan solacak tomurcuklar,
Бутоны увянут, не раскрывшись
Her yanımı saracak karanlıklar.
Темнота охватит меня со всех сторон
Son bir gemi kalkacak bu limandan.
Последний корабль уйдет из этой пристани
Mendil sallanmayacak ardından,
И никто не будет махать ему вслед платком
Bitecek hayat, elveda.
Жизнь закончится, прощай
Elveda.
Прощай