Manga -
Dünyanın Sonuna Doğmuşum
[Я родился под конец мира]



Naber bak, bende dert yok tasa yok
Привет, как дела, у меня нет ни проблем, ни забот
Mutluyum artık bir beynim yok
Я счастлив, уже и мозга у меня нет
Dikmişim ekrana gözlerimi
Я втупился в экран
Başka da bir ihtiyacım yok
И другой потребности у меня нет
Kişisel neyim kaldı ki bir iletim olsun
Что осталось личного, пусть станет сообщением
Tıklana tıklana her şeyim ortada
Кликая, я весь на виду
Atın ölümü arpadan olsun
Помирать, так с музыкой
Her yiğit gibi benimki de meydanda
Как и каждый жеребец, выхожу на поле
Tıklama konusu ayrı bir dava
Вопрос кликанья - это другое дело
Mahkemelerde görülüyor hala
Которое до сих пор рассматривается в суде
Namusu bacak arasında ararım
Я ищу честь между ног
Dişi sinek bile görsem laf atarım
Если увижу даже самку мухи, скажу чего-нибудь
 
 
Çakma makma, üçe beşe bakmam
Фальшивка или нет, я не торгуюсь
Önüm, arkam, sağım solum markam
Спереди, сзади, справа, слева - брэнды
Bana pastamı verin, ekmeğe gerek yok
Дайте мне торт, хлеб не нужен
Ben tüketmeden var olamam
Я не могу жить, не транжиря
 
 
Ayna, ayna hadi söyle benden daha gamsızı var mı?
Зеркальце, скажи - есть ли кто-то беспечнее меня?
Ayna, ayna hadi söyle benden daha arsızı var mı?
Зеркальце, скажи - есть ли кто-то бесстыднее меня?
 
 
Dünyanın sonuna doğmuşum
Я родился под конец мира
Ya da ölmüşüm de haberim yok
А может, и умер - не знаю
İyi bilirdik derler elbet ardımdan
Мне вслед скажут: мы хорошо его знали
Bundan büyük bir yalan yok
Нет большей лжи, чем эта
Yok, bundan büyük yalan yok
Большей лжи нет
 
 
Bana dokunmayan yılan bin yaşasın
Змея, которая меня не трогает, пусть живет тысячу лет
Dedikodu yapar, keyfime bakarım
Я буду сплетничать, развлекаться
Ağzımda sakız, elimde çanta
У меня во рту жвачка, в руках - сумка
Fink atarım kaldırımlarda
Буду шляться по мостовой
Bağlanmaya sonuna kadar karşıyım
Я до конца против привязанностей
Ama dizilerimden beni ayırmayın
Но не отбирайте у меня сериалы
Değişir dünyam bir tuşla uzaktan
Мой мир изменяется вдали от нажатия кнопки на пульте
Elimdeki kumandam hayatıma kumandan
Дистанционное управление у меря в руке - командир моей жизни
Yeni bir kart verdi bugün bankam
Сегодня банк выдал новую карточку
Puanlarım artık en büyük kankam
Единицы на счету - мои лучшие друзья
Olmasa da cebimde beş kuruş para
Хоть в кармане ни шиша
Cebimdeki telefon on numara
Мобильник - просто супер
 
 
"Allah allah gizli numara. Kim acaba? Alo?"
"Ой, скрытый номер. Кто же это? Алло?"
 
 
Bak kızım, yedi kocalı Hürmüz gibi dolan
Слушай, девушка, гуляй, как Нюрмюз, у которой было семь мужей
Ama ailemizin kızı gibi davran,
Но веди себя, как дочь нашей семьи
Seni alacak biri de bulunur elbet
Точно найдется тот, кто возьмет тебя замуж
En kolay parayı hep sen kazan
Зарабатывай все время легкие деньги
 
 
Sıkıldım çok, her dakika düşünmekten, üzülmekten
Мне жутко надоело каждую минуту думать, расстраиваться
Artık yok, kalmadı gücüm düşmekten, yenilmekten
Хватит, у меня не осталось силы от падений, от поражений
Pişmanım erken vazgeçmekten, kendimden
Я жалею, что рано отказался от себя
Bu alem geçmiş kendinden
Этот мир отказался от себя
Ne gelir elden?
Что можно поделать?