- Vazgeç artık bırak çırpınmayı
- Брось уже трепыхаться
- Çoktan kurudu birlikte terlenen yatak
- Давно высохла кровать, на которой потели вместе
- Geçti artık bırak kavranmayı
- Уже прошло, хватит обдумывать
- Atmıyor nabzın yetmiyor uyku hapların
- Твой пульс не бьется, снотворного не хватает
- Bitti artık bırak sızlanmayı
- Уже закончилось, хватит ныть
- Cansız kollarınla sarıl yalnızlığa
- Своими безжизненными руками обними одиночество
- Açık giden gözlerinle bakarken ona hala
- По-прежнему глядя на нее открытыми глазами
-
-
- Düşük yapmış say ümitlerin ölmüşse son bebek
- Считай, все твои надежды потеряны, если умер последний ребенок
- Beşikte salladığın yalnızlık büyüyecek
- Вырастет одиночество, которое ты качаешь в колыбели
- Ağlarsın sayıklarsın ama kim yetişecek
- Будешь плакать, бредить, но кто придет на помощь
- Cehennemi görmen için ölmen gerekmeyecek
- Чтобы увидеть ад, тебе не придется умирать
-
-
- Kes kanatamazsın, beni acıtamazsın
- Режь - не сумеешь заставить кровоточить, ты не сможешь причинить мне боли
- Yalnızlık dağına sırtı dönük ben, vur yıkamazsın
- Я повернулся спиной к горе одиночества, бей, не разрушишь
- Gel korkutamazsın, yalnızlığı satın aldım yıkamazsın
- Приходи - не сможешь напугать, я купил одиночество, не сможешь сломать
-
-
- Kes kanatamazsın beni acıtamazsın
- Режь - не сумеешь заставить кровоточить, ты не сможешь причинить мне боли
- Vur, yıkamazsın, Gel, korkutamazsın
- Бей, не разрушишь, приходи - не сможешь напугать

