- Hala ordamısın sen bıraktığım yerde
- Ты что, все еще там, где я оставила?
- Gözlerime inanamıyorum Allahım gerçekmi bu
- Не могу поверить глазам, боже, правда ли это
- Dağ gibi bir gurur dimdik mağrur heybeti kalıbı meşhur
- Как гора, гордый, прямой, надменный, его внешность и форма известны
- Şaka gibi bir durum dur daha alışamadım rüyamı bu
- Какое-то смешное положение, погоди, я еще не привыкла, это что, сон?
- Tavan bile tutamıyordu seni halbuki uçuyodu göklerde
- Даже потолок не мог тебя удержать, прямо летал в небесах
- Tersine mehter bir ileri iki geri şimdi bu halin ne
- Музыка тебе не по нраву, шаг вперед, два назад, и в каком же ты положении сейчас
- Kızma hayata baktığın ayna bile sana küsmüşse
- Не обижайся на жизнь, если на тебя обижается даже зеркало, в которое смотришься
- Sormadın ama sen ben söylicem cevabı da sende
- Ты не спрашивал, но я скажу, ответ в тебе
-
-
- Naber
- Как дела
- Gelmedi senden bir haber
- От тебя не было новостей
- Merak ettik
- Я уже волнуюсь
- Öldün mü kaldın mı endişelendik
- Переживаю, жив ты или нет
- Bu hayat çok zor mağlum
- Эта жизнь весьма тяжела, конечно
- Hele yalnızsan
- Особенно если ты одинок
- Düşünecektin onu başında naber
- Надо было думать об этом сразу

