Hadise -
Mesajımı Almıştır O
[Он вроде получил мое сообщение]


Ya nazara geliyo, ya mezara gidiyo
Или становится сглазом, или уходит в могилу
Gerçek şu ki; aşkın ömrü var
Правда то, что у любви есть срок
Savaşmazsak eğer
Если не будем бороться
Çabamı göremiyo, hazıra konuyo
Не видит моих усилий, приходит на все готовое
Kıpırdamıyo kalbimi kırıyor ve
Пальцем не пошевелит, разбивает мое сердце, и
Büyüsü bozuluyor
Волшебство разрушается
 
 
Ne desem olmuyo olmuyo
Что ни скажу - не выходит
Sabrımı artık zorluyo
Он уже испытывает мое терпение
Aşkından bıktım kalemi kırdım
Мне надоела любовь, я сломала ручку
Mecburen söyle birkaç cümle
Вынужденно скажи несколько предложений
 
 
Yaydan çıkan ok geri dönemez
Выпущенная из лука стрела не может вернуться обратно
Kimse kararımı değiştiremez
Никто не может изменить моего решения
Ben daha başka ne söyleyeyim?
Что мне еще сказать?
Mesajımı almıştır o
Он вроде получил мое сообщение