Teoman -
En Güzel Hikayem
[My most beautiful story]



Kulaklarım patlıyor sessizliğinden
My ears are bursting from silence
Yorgunluğundan ölüyorum
I'm dying of fatique
Sinekler yapışıyor vücuduma, gitmiyorlar
Flies are sticking to my body and won't go away
Yayılıyor kanları,vurduğumda
Blood is pulsing in my temples
Denizi araladım geçtim bir aşktan
I have moved the seas apart, passed from love
Attım kum torbalarımı
Dropped my sand bags
Döktüm yapraklarımı
Shed my folilage
Ama sanki uzandın tenime, hissettim
But it seemed that you've reached for my body, and I felt
Tenim aktı parmak aralarından
How my body is flowing through your fingers
 
 
Bazen ne yaparsan yap olmuyor
Sometimes, nothing goes right no matter what you do...
 
 
Kanım hızlanıyor bazen damarlarımda
Sometimes blood begins to run faster in my veins
Kan çanaklarım aynada levham boynumda
My eyes are bloodshot, plate is on my neck
Bir yapbozu tamamlarken bakıyorum
Putting together a jigsaw puzzle, I see
Büyük parçan eksik kalbin olduğu
That big part of your heart is missing
Bazen bir vücudu sarıyorum
Sometimes I'm embracing someone's body
Banıp parmağımı, tadına bakıp
Dipping my fingers, tasting
Gözümü sevmeye karatıp
Disregarding love
Yapamıyorum
I can't do anything
Acı bir tat kalıyor ağzımda
Bitter flavor remains in my mouth
Bazen yutup unutup
Sometimes swallowing, forgetting
Bazen tükürüyorum
Sometimes spitting out
Bazen ayılıp uyanıp bir nefesle yanımda
Sometimes, after getting sober, waking up with someone breathing by my side
Adı yok, sırtı var, bana dönük, bükük
No name, just a back, rolled in a ball
Soğuğa çeviriyoru suyu
I'm cooling the water
Ağlıyorum bakıp içime
Crying after glimpsing into myself
Ayılamayıp anlıyamıyorum bazen
Sometimes, not being able to come to my senses, I can't understand
Bazen ne yaparsan yap olmuyor
Sometimes, nothing goes right no matter what you do...
 
 
Derimin altında başarılı ayrılık notları
There are marks of successful break-up under my skin
Yazılmış çöpe atılmış intihar mektupları
Written and thrown away suicidal letters
Vuruyorum sokaklara bedenimi, hayallere
I'm throwing myself into the streets, into the dreams
Hayatımı yine omuzlarıma
Lifting my life on my shoulders again
Acımı alsınlar diye sığınıp
Hoping that they'll take my pain, I'll turn to
Kurtaracak kadınlara 15 dakika
Salutary women for 15 minutes
 
 
Bazen ne yaparsan yap olmuyor
Sometimes, nothing goes right no matter what you do...
 
 
Bitti zor oldu ama bitti
Ended... It was hard, but it ended
Yapamadım benim başka bir kalbi
I wasn't able to make other's heart mine
Bedenim zayıftı kalbim güçlüydü belki
My body was weak, my heart was strong, perhaps
Haritası ama çok silikti
But it's map is very soiled
Sert bir şeydi iliklerimde aşk
For me, love was a hard thing
Dayandım, ittim, sığmadı, kanırmadı girmedi
I was standing it, pushing - it didn't fit into, slipped out
Ama sıktım pis kanı
But I've got tired, and dirty blood
Akıttım yaramdan
I have poured out of my wounds
İyileşmeye yaladım geçmişti sanki
I've got closer to recovery, seemed that it was over
Soktum neşteri göğsüme
I've thrust a scalpel into my chest
İnanmaya halim kalmadı diye
So that no power to believe would stay
Bitti zor oldu ama bitti
Ended... It was hard, but it ended
 
 
Bazen ne yaparsan yap olmuyor
Sometimes, nothing goes right no matter what you do...
 
 
Korkma bilirim acıyı tedaviyi
Don't be afraid, I know both pain and treatment
İmkansızlığın kekremsi tadını
Tart taste of hopelessness
Dün insanlara baktım kendi kirli camımdan
Yesterday I've been watching people through my own dirty glass
Terkedilmişler çoktan yaradan tarafından
They're escaping from grief from everywhere
 
 
Ben kesilene kadar yüzdüm
I was exhausted like I was drowing
Ama görünmeyince karan
But, not seeing your land
Bıraktım kendimi bıraktım bir taş gibi
I've left myself, thrown away like a stone
Yanmıştı çizilmişti ama
I've burned it, crossed out, but
Seyrettim ağlayarak sabredip
I watched crying, enduring
Çok sevdiğim bir filmi
My favourite movie
Artık yalnız senin için üzülüyorum
I'm not getting upset just because of you already
Bitti zor oldu ama bitti
Ended... It was hard, but it ended
 
 
Benim de zaten hiç gücüm yok, yüzüm yok hiç
I don't have a power, I don't have a face anyway
Umudum yok
I have no hope
Ama bil ki farklı bir hayaldi
But you should know that it was a peculiar fantasy
İşkenceydi bazen çok güzeldi
Sometimes it was a torture, sometimes it was amazing
Ama anlıyorum sesinden
But I realize from you voice
Kurtulmuşsun sen
That you've saved yourself
Nokta konmuş, bitmiş
It's over, period.
En güzel hikayem
My most beautiful story has ended