Sagopa Kajmer - - Merhametine Dön
- [Show compassion]
- Kolera:
- Kolera:
- Herkes uyudu yine içtimada düşünce
- Everyone's asleep again, falling in the line-up
- Bazen tercih etmen gerekir bilmemeyi bilmeye
- Sometimes you must prefer not knowing to knowing
- El değmemiş hayallerimin ortasında duran
- Standing in the middle of my dreams that no hand has touched
- Bir kara sevda camına taş fırlatsam uyansa
- A black love, if I'll throw a stone in its window, if it'll wake up
- Casaretimi topladım konuşacaktım
- I've summon courage, was going to talk
- Sen gelince sular altında kaldı anlatacaklarım.
- When you came, whatever I was going to say has stayed under the water
- Gözlerimin sığıcağı kadar aralık kapım
- My door is open just enough for me to peep out
- Ellerin gül kokardı sen diken satardın
- Your hands smelled like roses, you were selling the thorns
- Hayır ağlamıyorum üstümden yağmur bulutu geçti
- No, I'm not crying, a raincloud has passed above me
- Hayır ağlamıyorum gözüme biraz sen kaçtı
- No, I'm not crying, it's just that a bit of you got into my eye
- Ok tedirginim çünkü cok soğuksun ya hu
- Ok, I'm concerned because you're very cold
- Yine ormanın içine doğru kaçtı ürkek bir ahu.
- A timid antelope ran into a forest again
- Gülümsemene hasretim bağlanmış basiretim hemde kapalıymış kısmetim
- My sorrow has hooked to your smile, besides, my destiny is gloomy
- Boşuna beklemişim.Bir sokak köpeği buldum ona sarıldım ağladım ağladım.
- I was waiting in vain. I've found a stray dog, hugged it and cried, cried
-
-
- Aklımı avla bir gafil kuş gibi mermiye değsin
- Cacth my mind, let it stumble upon a mine, like a careless bird
- Ama bu canımı sakla,başka bir can yok elimde avcumda
- But hide my soul, there's no other soul in my hand, in my palm
- Merhametine dön beni benden çal
- Show compassion, steal me from myself
- Buna lüzum var
- I need it
-
-
- Sagopa:
- Sagopa:
- Yarım yanmış, yarım donmuş. Aklım buna şaşmıs
- Half burnt, half frozen. I was astonished with that
- Ama şaşmamam gerekmiş, bu şaşkınlıklar aptalcaymış
- But I shouldn't have been astonished, this confusion is stupid
- Senin kalbin ahşapcaymış benimki kezzapca,bu aşk ahmakça
- Your heart is wooden, my is an acid, this love is foolish
- Geç ve köşene otur suskun!
- Go and sit silently in your corner
- Senin zamanın degil bu zaman
- This time is not your time
- Önce konuşmayı öğren sonra kolay kavran
- Learn how to talk first, then understand easily
- Bu yollarda çok iyi olmalı manevran ve mis gibi kokmalı sunduğun manolyan
- On this road, your maneuvers must be really good, and magnolias you give must smell fantastic
- Yolcuların yolcusuyum,yolum tozlu topraklı
- I'm a traveller of all travellers, my road is dusty
- Gerilmiş ettten canbaz için ipler
- Ropes were stretched for an acrobat
- Asfaltın üzeri paramparca cambazlar
- There are smashed acrobats on your asphalt
- Hepsini kaldırıp atar ölümden cımbızlar
- Pincers of death pick everyone and throw away
- Var olan son gücümle yüzümü yüzüne çevirmeliyim
- With my last force I must turn to you
- Seni derhal görmeliyim
- I must see you immediately
- Ama hayır bir kez daha acı çekerek ölmemeliyim!..
- But no, I mustn't die again in pain
- Hayır sana doğruları söylemeliyim
- No, I mustn't tell you the truth
- Karşımda yollar, ahval paranormal
- There are roads before me, condition is paranormal
- Ben yolruldum,bir adım atmaya kalmadı tâkat.
- I'm tired, there's no strength left to take a step
- Beni üzmeden söylemeye çalıstıklarının hepsi yüzümü mosmor eden sert tokat.
- Everything you're trying to say without upsetting me is a brutal slap that makes my face turn purple