Nev -
Yokum
[I'm out]


Aşk dediğin eğer buysa
If that's what you call love
Eğer aşk acıya mecbursa
If love must cause pain
Bakmıyorsa duymuyorsa
If it doesn't look, doesn't hear
Kalsın, ben yokum
Let it be like that, but I'm out
 
 
Kimi görsem bugünlerde biraz dertli aşktan yana
Whoever I see these days is complaining about unfortunate love
Aşk dediğin bir ayna sende ne varsa onda
What you call love is a mirror, it reflects whatever you have
Suçu yok zulmetme günahını alma boşuna
It's not its fault, don't be cruel, don't blame it for nothing
Aşk güzel bir şey inan ki
Love is a good thing, believe me
 
 
İkiyüzlü bir aynada kendimi gördüm sandım
I thought I saw myself in a two-way mirror
Aklıevvel bir kalpsizin aşkından yeni aydım
I've just sobered up from love of someone brazen and heartless
Peki öyle ya da böyle ne fark eder bitiyorsa eğer
Well, either way, it doesn't matter if it comes to an end
Gözlerimi ellerimle bağlamışım
I've covered my eyes with my hands
Aşk dediğin başka bir şey olmalı
What you call love must be something different
 
 
Ama aşk dediğin eğer buysa
But if that's what you call love
Eğer aşk acıya mecbursa
If love must cause pain
Bakmıyorsa, duymuyorsa
If it doesn't look, doesn't hear
Kalsın ben yokum
Let it be like that, but I'm out
Buram, buram sevda yoksa
If there's no intense love
Varsa yoksa kırılmaksa
If it can only bring heartbreaks
Bedeli yalnız solmaksa
If its price is withering alone
Kalsın ben yokum... Ben yokum
Let it be like that, but I'm out... I'm out
 
 
Gün gelirde tek bir soru aralar ya perdeyi
A day comes, and a single question lifts the curtain
Dert dediğin bile dostum layığından gelmeli
Even trouble must come from someone worthy
Üzülme izin ver biraz ışık girsin içeri
Don't be upset, let the light enter you
Bu ayna şarap ile yıkanmalı şimdi
This mirror must be washed with wine now
Aşk dediğin güzel bir şey inan ki
What you call love is a good thing, believe me
 
 
Aşk bir mucize gözleri kamaştıran
Love is a dazzling miracle
Bense pervaneler gibi ateşe aldanan
And I'm like a moth that is fooled by the flames
Ne bileyim yanarmış kanatlarım sokulursam
How could I know my wings will be burned if I'll get near it
Yılanın zehrinden deva buldum
I've found a cure in snake's poison
Aşk dediğin buysa ben yokum
If that's what you call love, I'm out
Yokum... Yokum... Yokum
I'm out... I'm out...