Gülçin -
Yastıklara Sarılıp Yatar Mıydın?
[Would you go to bed hugging a pillow?]



Bu gece uyumadan önce elimi tutar mısın?
Would you hold my hand tonight before going to bed?
Başının yanını göğsüme yaslar mısın?
Would you rest your head on my chest?
Belki son gecemdir uyanamam
Maybe it's my last night, I won't be able to wake up
Belki son somurtuşum bu
Maybe it's my last frown
Yastıklara sarılıp yatar mıydın?
Would you go to bed hugging a pillow?
Belki son nefesimdir bu
Maybe it's my last breath
Kavga etmiş olsak da
Even though we had a fight
Yastıklara sarılıp yatar mıydın?
Would you go to bed hugging a pillow?
 
 
Senle yan yana duracaktık
We were going to stay side by side
Karşı karşıya değil!
Not one against another
Her şeyi dürüstçe konuşacaktık
We were going to talk about everything frankly
Hiçbir şey gizlenmeyecekti
Nothing was supposed to be concealed
Sen ben, ben de sen olacaktık
We were going to be you and me, me and you
Bilerek acıtan bir çift değil!
Not a couple who hurts each other on purpose
Yine de sıkıca sarıl ki terketmeyeyim
But still, hug me thight, I won't reject you
Son kez öp, özür dile, affedeyim
Kiss for the last time, say you're sorry, I'll forgive you
 
 
Birden bayılsam kucağında taşır mısın?
If I'll pass our, would you carry me in your arms?
Başıma bir şey gelse, başımda ağlar mısın?
If something will happen to me, would you cry by my bed?
Kötü bir kabus görsem, uyansan, kızar mıydın?
If I'll see a nightmare, if you'll wake up, will you be angry?
Kötü bir kavgada sinirlensen ne yapardın?
If you were wery angry in a quarrel, what would you do?
Çok yaşlansam bana bakar mıydın?
If I'll get very old, would you look at me?
Kim olduğunu unutsam, kaçar mıydın?
If I'll forget who you are, would you run away?
Ellerim kırışsa yine de tutar mıydın?
If my hands will be covered in wrinkles, would you still hold them?
Ben olmasam, hemen başkalarıyla olur muydun?
If I'll be gone, would you be with someone else right away?
 
 
Sen mutlu ol diye anne olsam
If I'll become a mother to make you happy
Sana zaman ayıramasam
And won't be able to spare you time
Eskisi gibi zayıf kalamasam
If I won't be able to stay as thin as I used to
Beni göz göre göre mi, gizlice mi aldatırdın?
Would you have cheated on me openly or secretly?
Diş macununu ortadan sıksam
If I'll squeeze the toothpaste from the middle
Fırında yaratıklar yaratsam,
If I'll bake figures in the oven
Sürekli şarkı söylememden sıkılırsan
If you'll be tired of me singing all the time
Benle hiç konuşmaz mıydın?
Would you have stopped talking to me?